Alcuni appelli di Valentin

© 2003-2005 by Paolo Attivissimo. Some rights reserved (alcuni diritti riservati).

Vai alla pagina iniziale dell'indagine antibufala

Questi sono soltanto alcuni esempi di appelli lanciati da Valentin: ce ne sono molti altri, citati per esempio presso http://www.tu-berlin.de/www/software/showtxt.shtml?valentin99. Le traduzioni sono mie: Valentin scrive soltanto in inglese.

Data ignota: strage di morti per freddo nascosta dal governo russo

Testo originale inglese

Dear Friend,

Please excuse me for any inconvenience caused by this message. I would never send a message like this, but our hopeless situation forced me to send it.

My name is Valentin and I'm a student. I live with my mother in the city of Kaluga, Russia. My mother is an invalid. She cannot see and she receives an indemnity from the government very rare which is not enough even for medications. Since several years I take care of my mother. The corrupt Russian authorities do not help us. I work very hard every day, but my salary is very low because my studies are not finished, yet.

The weather is terrible cold here now and it is going to be much more colder in the next weeks according to the weather-reports. Many millions of people in Russia lost heating in homes, gas, and water. The temperature in many houses is minus 5 degrees Celsius and even colder. Many people are already dead from cold, but the government does not inform the real quantity of the dead people, especially children. The death is near us, too.

Therefore by using the free internet connection at my college I'm forced to appeal to you with request to help us and, if possible, to send any old blankets, sleeping bags, vitamins, food stuffs which we can eat without cooking, medicines against cold, necessities of hygiene, etc. to our home address.

If you think that it would be better or easier to help with some money, please write me back and I will give you the details for sending it safely if you agree. That way to help is also very good because of the crisis all the necessities here are not expensive.

Valentin Mikhaylin, Ryleeva Str. 6-45 Kaluga 248030 RUSSIA.

Traduzione

Caro Amico,

per favore scusami per l'eventuale fastidio causato da questo messaggio. Non manderei mai un messaggio così, ma la nostra situazione senza speranza mi ha obbligato a mandarlo.

Il mio nome è Valentin e sono uno studente. Vivo con mia madre nella città di Kaluga, Russia. Mia madre è invalida. Non ci vede e riceve un sussidio dal governo molto raro [sic -- forse intendeva dire raramente] che non basta neppure per le medicine. Da diversi anni mi prendo cura di mia madre. Le corrotte autorità russe non ci aiutano. Lavoro sodo tutti i giorni, ma il mio stipendio è molto basso perché i miei studi non sono ancora finiti.

Fa terribilmente freddo qui adesso e farà molto più freddo nelle prossime settimane, secondo le previsioni del tempo. Molti milioni di persone in Russia non hanno più il riscaldamento nelle case, il gas e l'acqua. La temperatura in molte case è -5° centigradi e anche meno. Molte persone sono già morte di freddo, ma il governo non ci informa su quanti sono veramente i morti, specialmente i bambini. La morte è vicina anche a noi.

Pertanto, usando la connessione Internet gratuita della mia scuola superiore, mi trovo costretto a ivolgerti un appello affinché ci aiuti e, se possibile, mandi al nostro indirizzo di casa vecchie coperte, sacchi a pelo, vitamine, cibo che possiamo mangiare senza cuocerlo, medicinali contro il freddo, prodotti per l'igiene, eccetera.

Se pensi che sia meglio o più facile aiutare con del denaro, scrivimi e ti fornirò i dettagli di come mandarmelo in modo sicuro, se sei d'accordo. Questo modo di aiutare è molto valido, a causa della crisi tutti i generi di prima necessità non sono cari qui.

Valentin Mikhaylin, via Ryleeva 6-45 Kaluga 248030 RUSSIA.

Marzo 2002: Valentin non ha freddo, ma cerca CD musicali

Ricevo da un lettore, dario.bona****, la segnalazione che "in una pagina web di inserzioni [ora scomparsa] relativa a Radio Torre Genova, nel marzo 2002 è comparsa questa inserzione:"

Dear Colleagues: Our citizens respect your great country very much. They like your beautiful culture, history and your great music. Therefore they constantly ask us about the music and the musicians of your country. Unfortunately, we do not have any music from your country in our archives. Therefore we cannot introduce the music of your country to our citizens.

Recently we have got access to the Internet and now we are able to send you this letter. We have decided to appeal to you with request to send us some CD's with orchestral music, jazz music, and variety music of 40-50s years of your country. If you can donate something, we would be happy if you could send it to our postal address is:

Mr. Valentin Mihaylin,
KBMG. Ryleeva Street 6-45,
Kaluga. 248030. R u s s i a.

Please let us know if you are interested in the Russian music. We would be pleased to send you some CD's with the Russian classical and folk music. Please accept our sincere assurances of deepest respect.

Sincerely yours,

Mr. Valentin Mihaylin, KBMG, Russia.

Traduzione

Cari Colleghi,

I nostri cittadini rispettano molto il vostro grande paese. Amano la vostra meravigliosa cultura, storia e la vostra grande musica. Per questo ci chiedono costantemente della musica e degli artisti musicali del vostro paese. Purtroppo non abbiamo nei nostri archivi musica del vostro paese. Di conseguenza, non possiamo presentare la musica del vostro paese ai nostri cittadini.

Di recente abbiamo ottenuto un accesso a Internet e ora siamo in grado di inviarvi questa lettera. Abbiamo deciso di rivolgervi un appello per chiedervi di mandarci dei CD con musica di orchestre, musica jazz, e musica dei varietà [o "musica varia"?] degli anni 40-50 del vostro paese. Se potete donare qualcosa, saremmo lieti se poteste inviarlo al nostro indirizzo postale è [sic]:

Mr. Valentin Mihaylin,
KBMG. Ryleeva Street 6-45,
Kaluga. 248030. R u s s i a.

Per favore, fateci sapere se siete interessati alla musica russa. Saremmo lieti di mandarvi dei CD con la musica classica e folk russa. Vi preghiamo di accettare le nostre sincere assicurazioni del più profondo rispetto.

Distinti saluti

Mr. Valentin Mihaylin, KBMG, Russia.

Novembre 2002: Valentin ha vent'anni, due nonni morti e un fratello invalido, fa -30°C

In questa versione, Valentin usa un indirizzo di e-mail diverso dal solito vmik@students.ru e dice di avere vent'anni. Si aggiungono due nonni morti nel corso dell'anno e un fratello invalido. Emergono anche altri particolari: un orticello nel bosco. Inoltre la temperatura sarebbe assai più rigida: -25° e addirittura -30°C. Le evidenziazioni sono mie.

From: "Valentin" <valya@userline.ru>

Sent: Friday, November 15, 2002 6:48 PM

Subject: PLEASE HELP

Dear Friend,

Please excuse me for any inconvenience caused by this message.

My name is Valentin, I'm 20 years old and I'm a student. I live with my mother and brother in the city of Kaluga, Russia. We had two grandfathers, but they died during this year. My mother is an invalid. She cannot see and she receives an indemnity from the government very rare which is not enough even for supporting our lives.

My brother is an invalid, too, since the accident happened 5 years ago. A big part of his body is paralized. The government does not pay any indemnity to him and to many other Russian invalids.

Since several years I take care of my mother and brother. The Russian government does not help us because of the current crisis and the corruption in Russia. I have a small piece of land in the forest where I grow vegetables during the summer, but this summer was very hot and it was not raining, therefore all the vegetables became dried.

I'm very afraid that the cold winter is setting in and my family has nothing to eat afterwards. The last winter was very cold and the temperature was minus 25-30 degrees Celsius. It seems that all of us are doomed to the starvation and death.

The only chance we have to survive is to use the free public access to the internet during the evening at the High School when it is possible. I have found several e-mail addresses, including yours, that is why I have decided to appeal to you directly for a small help. If you have anything that is possible to eat, as well as any old warm clothes sized as L and XL which you are not using anymore, I would be more than happy if you could send it to our home address is:

Valentin Mikhaylin,

Ryleeva Street, 6-45

Kaluga. 248030

Russia

If you think that it would be better or easier to send some money, please write me back and I will give you the details for sending it safely if you agree. That way to help is also very good because of the crisis foodstuffs in Russia are not expensive.

I hope to hear from you very soon and I pray that you will be able to help us to survive this winter. I also hope very much that this hard situation will get better very soon in Russia.

I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year 2003. I'm sending to you many thanks in advance for your kind understanding. Please excuse me, once more, for any inconvience caused by this message.

God Bless You,

Valentin and my family.

Kaluga. Russia.

Traduzione

Da: "Valentin" <valya@userline.ru>

Inviato: Venerdì 15 novembre 2002 6:48 PM

Oggetto: PLEASE HELP

Caro amico,

Ti prego di scusarmi per eventuali disagi causati da questo messaggio.

Mi chiamo Valentin, ho 20 anni e sono uno studente. Vivo con mia madre e mio fratello nella città di Kaluga, in Russia. Avevamo due nonni, ma sono morti nel corso di quest'anno. Mia madre è un'invalida. Non vede e riceve un sussidio dal governo molto raro [presumo intendesse, come al solito, "molto raramente"] che non è neppure sufficiente a sostenerci.

Anche mio fratello è un invalido, dopo l'incidente che gli è successo 5 anni fa. Gran parte del suo corpo è paralizzata. Il governo non paga un'indennità né a lui né a molti altri invalidi russi.

Da molti anni mi occupo di mia madre e di mio fratello. Il governo russo non ci aiuta a causa dell'attuale crisi e della corruzione in Russia. Possiedo un piccolo appezzamento di terreno nel bosco, dove coltivo verdure in estate, ma quest'estate è stata molto calda e non ha piovuto, e quindi tutte le verdure sono diventate secche.

Ho molta paura che stia arrivando un inverno freddo e che la mia famiglia non avrà nulla da mangiare. L'inverno scorso è stato molto freddo e la temperatura era meno 25-30 gradi centigradi. Sembra che siamo tutti condannati alla fame e alla morte.

L'unica speranza che abbiamo di sopravvivere è usare l'accesso gratuito pubblico a Internet la sera al liceo quando possibile. Ho trovato numerosi indirizzi di e-mail, compreso il tuo, ed è per questo che ho deciso di fare appello a te direttamente per un piccolo aiuto. Se hai qualsiasi cosa che è possibile mangiare, e vecchi vestiti caldi di taglia L e XL che non usi più, sarò più che lieto se me li potrai mandare al mio indirizzo di casa è [sic]:

Valentin Mikhaylin,

Ryleeva Street, 6-45

Kaluga. 248030

Russia

Se pensi che sarebbe meglio o più facile mandarmi del denaro, per favore riscrivimi e ti darò i dettagli di come mandarlo in modo sicuro se sei d'accordo. Anche questo modo di aiutare è buono; a causa della crisi, il cibo in Russia non è caro.

Spero di sentirti molto presto e prego che sarai in grado di aiutarci a sopravvivere a questo inverno. Spero anche che questa situazione migliorerà molto presto in Russia.

Ti auguro un buon Natale e un felice 2003. Ti mando molti ringraziamenti anticipati per la tua gentile comprensione. Ti prego scusami ancora una volta per eventuali disagi causati da questo messaggio.

Dio ti benedica,

Valentin e la mia famiglia.

Kaluga. Russia.

Novembre 2003: le autorità hanno chiuso il gas all'intera zona, ci sono -20°C

Testo originale inglese

From: "Valentin" <vmik@students.ru>

Subject: Letter from Russia

Date: Fri, 28 Nov 2003 18:16:28 +0300

Dear Friend,

Please excuse me for any inconvience caused by this message.

My name is Valentin. I'm a student and I live with my mother in the city of Kaluga, Russia, that is 200km south from Moscow. My mother is invalid. She cannot see and she receives pension from the government very rare which is not enough even for medications.

I work very hard every day to be able to take care of my mother, but my salary is very small, because my studies still not finished. Due to the crisis our authorities recently stoped gas in our district. Now we cannot heat our home without gas. I don't know what to do, because the winter is coming and the temperature in the street can be lower than minus 20 degrees Celsius. I'm very afraid that the temperature inside our home can be very cold and we will not be able to survive.

The only chance we have to survive is to use the free access to internet at our local library when it is possible. I have found several e-mail addresses, including yours, that is why I have decided to appeal to you with a prayer in my heart for a small help.

If you have any old warm clothes, two warm blankets, two warm caps, electric heater, high-calories food, vitamins, medicine against cold, any hygiene-products, I will be very grateful to you if you could send it to our postal address which is:

Valentin Mihailin,
Ryleeva Street, 6-45.
Kaluga. 248030,
Russia.

If you think that it would be better or easier for you to help with some money, please write me back and I will give you details for sending it safely if you agree. This way to help is very good because the necessities here are not very expensive.

I hope to hear from you very soon and I pray that you will be able to help us to survive this winter. I also hope very much that this hard situation will get better very soon in our country.

I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year 2004. I'm sending to you many thanks in advance for your kind understanding. Please excuse me, once more, for any inconvience I could cause you by sending this message.

God Bless You

Valentin and my mother Elena.

Kaluga. Russia.

Traduzione

Da: "Valentin" <vmik@students.ru>

Oggetto: Lettera dalla Russia

Data: Ven, 28 Nov 2003 18:16:28 +0300

Caro Amico,

per favore scusami per l'eventuale fastidio causato da questo messaggio.

Il mio nome è Valentin, sono uno studente e vivo con mia madre nella città di Kaluga, Russia, 200 km a sud di Mosca. Mia madre è invalida. Non ci vede e riceve una pensione dal governo molto raro [sic -- forse intendeva dire raramente] che non basta neppure per le medicine.

Lavoro sodo tutti i giorni per potermi prendere cura di mia madre, ma il mio stipendio è molto basso perché i miei studi non sono ancora completati. A causa della crisi, le autorità hanno recentemente interrotto il gas nella nostra zona. Ora non possiamo riscaldare la nostra casa senza gas. Non so cosa fare, perché l'inverno è in arrivo e la temperatura per strada può scendere sotto i -20° centigradi. Temo che la temperatura dentro la nostra casa possa essere molto fredda e che non saremo in grado di sopravvivere.

L'unica speranza di sopravvivere che abbiamo è usare l'accesso Internet gratuito presso la nostra biblioteca locale quando si può. Ho trovato numerosi indirizzi di e-mail, compreso il tuo, ed è per questo che ho deciso di appellarmi a te con una preghiera nel cuore per un piccolo aiuto.

Se hai vestiti caldi vecchi, due coperte calde, due cappelli caldi, un termoventilatore elettrico, cibo ad alto contenuto calorico, vitamine, medicine contro il freddo e qualsiasi prodotto per l'igiene, ti sarà molto grato se lo potrai inviare al nostro indirizzo postale, che è:

Valentin Mihailin,
Ryleeva Street, 6-45.
Kaluga. 248030,
Russia.

Se pensi che sarebbe meglio o più facile per te aiutare con del denaro, per favore scrivimi e ti fornirò i dettagli di come mandarmelo in modo sicuro, se sei d'accordo. Questo modo di aiutare è molto valido, perché qui i generi di prima necessità non sono molto cari.

Spero di avere presto tue notizie e prego che potrai aiutarci a sopravvivere a quest'inverno. Spero anche intensamente che questa situazione difficile migliori molto presto nel nostro paese.

Ti auguro un buon Natale e felice anno nuovo per il 2004. Ti mando tanti ringraziamenti anticipati per la tua gentile comprensione. Ti prego scusami ancora per qualsiasi eventuale disagio che ti ho causato inviandoti questo messaggio.

Dio ti benedica

Valentin e mia madre Elena.

Kaluga. Russia.

Novembre 2005: Valentin elude i controlli antibufala ribattezzandosi "Walentin"

A quanto pare, Valentin ha capito che chi immette "Valentin Kaluga" in Google per saperne di più sull'appello ha ottime probabilità di finire in una pagina antibufala che spiega cosa c'è realmente dietro il suo appello e suggerisce di evitare donazioni. Così ha cambiato la grafia del proprio nome con una equivalente, sperando di sfuggire alle verifiche fatte con Google e quindi mietere nuove vittime. Ma non ha fatto i conti coi lettori del Servizio Antibufala, che mi hanno prontamente segnalato la novità. Le evidenziazioni sono mie.

NOTA: Un lettore (juleps, che ringrazio) segnala che la grafia Walentin Mikhailyn circola almeno dal 2004, come indicato in un forum trovato in Rete.

Testo originale inglese

Dear Friend,

Please excuse me for any inconvience caused by this message.

My name is Walentin. I'm student and I live with my mother in small city Kaluga, in Russia. My mother is invalid. She cannot see and she receive pension from the government very rare which is not enough even for medications.

I work very hard every day to be able to buy the necessities and medications for my mother, but my salary is very small, because my studies still not finished.

Due to a deep crisis, authorities stoped gas in our district and we cannot heat our home anymore. I do not know what to do, because the winter is coming and the weather sometimes will be minus 25 degrees Celsius. I'm very afraid that if the temperature will be lower than 0 degree in our sleeping room, we will not be able to survive.

Thanks to free Internet access in our local library, I was able to collect some email addresses and I decided to appeal to you with a prayer in my heart for a small help. If you have any used sleeping bag, warm blanket, warm clothes, portable heater, canned food, vitamins, water boiler, medicines against cold weather, any hygiene products, I will be very grateful you if you could send it to our home address:

Walentin Mikhailyn,
Rileeva Ulica 6-45,
Kaluga 248030
Russia

If you think that it would be better or easier for you to help with some money, please writes me back and I will provide you with details how to send it safely, if you agree. This way to help is very good, because in this case I will be able to buy a portable stove and heat our home during the winter.

I hope to hear from you very soon. I hope very much that this hard situation will become better in our country very soon.

I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year 2006. Please excuse me, once more, for any inconvience I could cause you with this message.

Walentin.
Kaluga. Russia.

Traduzione

Caro Amico,

Per favore scusami per l'eventuale fastidio causato da questo messaggio.

Il mio nome è Walentin. Sono uno studente e vivo con mia madre nella piccola città di Kaluga, in Russia. Mia madre è invalida. Non ci vede e riceve una pensione dal governo molto raro ["Walentin" lascia da anni gli stessi errori nei suoi appelli] che non basta neppure per le medicine.

Lavoro sodo tutti i giorni per poter comprare i generi di prima necessità e i medicinali per mia madre, ma il mio stipendio è molto basso perché i miei studi non sono ancora finiti.

A causa della profonda crisi, le autorità hanno interrotto il gas nella nostra zona e non possiamo più riscaldare la nostra casa. Non so cosa fare, perché l'inverno è in arrivo e il clima a volte raggiunge -25°C. Ho molta paura che se la temperatura sarà minore di 0 gradi nella stanza in cui dormiamo, non saremo in grado di sopravvivere.

Grazie all'accesso Internet gratuito nella nostra biblioteca locale, ho potuto raccogliere alcuni indirizzi di e-mail e ho deciso di rivolgermi a te con una preghiera nel cuore e chiederti un piccolo aiuto. Se hai un sacco a pelo usato, una coperta calda, vestiti caldi, una stufetta portatile, cibo in scatola, vitamine, un riscaldatore per l'acqua, medicine contro il freddo, prodotti igienici, ti sarò molto grato se potrai mandarli al nostro indirizzo di casa:

Walentin Mikhailyn,
Rileeva Ulica 6-45,
Kaluga 248030
Russia

Se pensi che sarebbe meglio o più facile per te aiutare con del denaro, per favore rispondimi e ti manderò i dettagli di come mandarlo in modo sicuro, se sei d'accordo. Questo modo di aiutare è molto buono, perché in questo caso potrò comperare una stufetta portatile e scaldare la nostra casa durante l'inverno.

Spero di sentirti presto. Spero che questa situazione difficile migliori molto presto nel nostro paese.

Ti auguro buon Natale e felice 2006. Scusami ancora per l'eventuale disagio che potrei causarti con questo messaggio.

Walentin.
Kaluga. Russia.

Vai alla pagina iniziale dell'indagine antibufala